Век живи - век учись.
Sep. 13th, 2012 10:35 pmУ одного из новых френдов нашёл.
Перед вами - перевод на русский язык с не самого изучаемого в нашей стране языка весьма известной песни. Во всяком случае, весьма известной тем, кому хорошо за 35. Песня эта является визитной карточкой кинофильма, бывшего в СССР культовым. К ней даже присобачили русский текст, не имеющей к оригиналу никакого отношения, и в таком виде она исполнялась многими отечественными артистами как в прежние, так и в новейшие времена. Единственную наводку на страну происхождения песни я из перевода вымарал, чтобы вам было интереснее. Итак:
мой парусник выйдет в море
я буду работать, любимая моя
если Богу будет угодно, то когда я вернусь с моря
привезу хороший улов
мои товарищи тоже вернутся
и мы возблагодарим Бога на небесах
прощай, прощай
рыбак, не забывай меня
я буду молиться, чтобы стояла хорошая погода / чтобы всё было хорошо
чтобы не было плохой погоды / чтобы ничего не было плохого
я сделаю твой путь ровным / гладким
и благоухающим розмарином
Как вы думаете, что это за песня, из какого фильма?
Найдено у
uuvasilev
Перед вами - перевод на русский язык с не самого изучаемого в нашей стране языка весьма известной песни. Во всяком случае, весьма известной тем, кому хорошо за 35. Песня эта является визитной карточкой кинофильма, бывшего в СССР культовым. К ней даже присобачили русский текст, не имеющей к оригиналу никакого отношения, и в таком виде она исполнялась многими отечественными артистами как в прежние, так и в новейшие времена. Единственную наводку на страну происхождения песни я из перевода вымарал, чтобы вам было интереснее. Итак:
мой парусник выйдет в море
я буду работать, любимая моя
если Богу будет угодно, то когда я вернусь с моря
привезу хороший улов
мои товарищи тоже вернутся
и мы возблагодарим Бога на небесах
прощай, прощай
рыбак, не забывай меня
я буду молиться, чтобы стояла хорошая погода / чтобы всё было хорошо
чтобы не было плохой погоды / чтобы ничего не было плохого
я сделаю твой путь ровным / гладким
и благоухающим розмарином
Как вы думаете, что это за песня, из какого фильма?
Найдено у
no subject
Date: 2012-09-13 06:55 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-13 06:58 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-13 07:03 pm (UTC)я есть просил, я замерзал..
братцы живодеры за что же вы меня,
за что же вы меня, за что?...
no subject
Date: 2012-09-13 07:07 pm (UTC)Впрочем, откинуться с голодухи там тоже надо уметь. Съедобное произрастает везде и всюду.
no subject
Date: 2012-09-13 07:18 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-13 07:25 pm (UTC)Более дебильного исполнения я не слыхал
no subject
Date: 2012-09-13 07:29 pm (UTC)режиссеру клипа выдать бутылку нарзана.
no subject
Date: 2012-09-14 04:40 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-13 07:28 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-13 07:31 pm (UTC)Завтра ниасилю - на неделе не высыпаюсь так, что в метро потом отрублюсь, б/п
no subject
Date: 2012-09-13 07:46 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-13 07:51 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-13 07:45 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-13 07:57 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-13 07:58 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-13 08:12 pm (UTC)Надо бы пересмотреть, да
no subject
Date: 2012-09-13 09:13 pm (UTC)В мюзикле Нотр-дам такая же мелодия - кто-то у кого-то спиздил, или я чего-то не знаю?
no subject
Date: 2012-09-13 09:17 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-14 01:06 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-14 01:20 am (UTC)Мне тогда ни кин, ни пестня не понравились совершенно.
Русский же вариант я воспринял естествнно, аналогично сотням брюк одинакового покроя, висевших в магазинах тех лет, в этом как раз ничего удивительного.
no subject
Date: 2012-09-14 04:45 am (UTC)Фильм этот, в то давнее время, не смотрел.
no subject
Date: 2012-09-14 07:45 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-14 07:59 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-14 08:26 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-14 08:53 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-14 09:00 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-14 07:51 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-14 08:41 am (UTC)