Обеденный перерыв с нобелевским лауреатом.
Данный пост предназначен для проверки утверждения, что чтение во время еды негативно сказывается на работе пищеварительного тракта.
Ниже приводится цитата из романа "Страна вина" новоиспеченного нобелевского лауреата Мо Яня. Жизнь изображена в романе так же реалистически, как в книгах русских классиков В. Пелевина, В. Сорокина и Б. Ширянова. Хотя до аппетитности сорокинских текстов, конечно, как до Шанхая раком, рипс нимада.
"Прошло немало времени, прежде чем Цзинь Ганцзуань, партсекретарь, директор и сбившиеся в кучу официантки пришли в себя: кто поднялся с пола, кто высунул голову из-под стола или из-под чьей-то юбки.
Заглушая остальные запахи, над банкетным залом плыл пороховой дым. Пуля из пистолета Дин Гоуэра попала приготовленному мальчику прямо в голову.
Черепная коробка разлетелась, красные и белые ошметки мозга разметало по стене, от них шел пар и дивный аромат, и это вызывало самые разные чувства.
Мальчик остался без головы. Ее уцелевшая часть – то ли арбузная корка, похожая на черепную коробку, то ли черепная коробка, похожая на арбузную корку, – упала на край второго уровня банкетного стола, застряв между тарелками с трепангами и жареными креветками, и с нее стекали капля за каплей то ли арбузный сок, похожий на кровь, то ли кровь, похожая на арбузный сок, пачкая скатерть и застилая глаза. По полу покатилась пара виноградин, смахивающих на глаза, или пара глаз, похожих на виноградины. Одна закатилась за винную стойку, другая попала под ноги официантке, и та ее раздавила. Девица покачнулась, и изо рта у нее вырвалось пронзительное «Уа!».
Под это «Уа!» к руководителям вернулись рассудок, философское мировоззрение, партийный дух, принципиальность, нравственность и другие присущие им основные качества, которые определяют их действия. Партсекретарь или директор слизывал мозги мальчика, заляпавшие ему тыльную сторону ладони. Вкус наверняка был отменный, потому что он даже причмокнул:
– Вот негодяй, такое блюдо испортил!"
http://slon.ru/books/roman_mo_yanya-838680.xhtml
ЗЫ. Если после прочтения кушать все ещё хочется, пойдите залакируйте действительность воспоминаниями о "Русском Букере" 2-летней давности.
Ниже приводится цитата из романа "Страна вина" новоиспеченного нобелевского лауреата Мо Яня. Жизнь изображена в романе так же реалистически, как в книгах русских классиков В. Пелевина, В. Сорокина и Б. Ширянова. Хотя до аппетитности сорокинских текстов, конечно, как до Шанхая раком, рипс нимада.
"Прошло немало времени, прежде чем Цзинь Ганцзуань, партсекретарь, директор и сбившиеся в кучу официантки пришли в себя: кто поднялся с пола, кто высунул голову из-под стола или из-под чьей-то юбки.
Заглушая остальные запахи, над банкетным залом плыл пороховой дым. Пуля из пистолета Дин Гоуэра попала приготовленному мальчику прямо в голову.
Черепная коробка разлетелась, красные и белые ошметки мозга разметало по стене, от них шел пар и дивный аромат, и это вызывало самые разные чувства.
Мальчик остался без головы. Ее уцелевшая часть – то ли арбузная корка, похожая на черепную коробку, то ли черепная коробка, похожая на арбузную корку, – упала на край второго уровня банкетного стола, застряв между тарелками с трепангами и жареными креветками, и с нее стекали капля за каплей то ли арбузный сок, похожий на кровь, то ли кровь, похожая на арбузный сок, пачкая скатерть и застилая глаза. По полу покатилась пара виноградин, смахивающих на глаза, или пара глаз, похожих на виноградины. Одна закатилась за винную стойку, другая попала под ноги официантке, и та ее раздавила. Девица покачнулась, и изо рта у нее вырвалось пронзительное «Уа!».
Под это «Уа!» к руководителям вернулись рассудок, философское мировоззрение, партийный дух, принципиальность, нравственность и другие присущие им основные качества, которые определяют их действия. Партсекретарь или директор слизывал мозги мальчика, заляпавшие ему тыльную сторону ладони. Вкус наверняка был отменный, потому что он даже причмокнул:
– Вот негодяй, такое блюдо испортил!"
http://slon.ru/books/roman_mo_yanya-838680.xhtml
ЗЫ. Если после прочтения кушать все ещё хочется, пойдите залакируйте действительность воспоминаниями о "Русском Букере" 2-летней давности.
no subject
no subject
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Да я только что из-за праздничного стола подошёл.
А тут реализм!
no subject
Вапщета я как мог, прредупреждал ))
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
no subject
Негодяй - некто Дин Гоуэр - выстрелил из пистолета, и пуля попала приготовленному мальчику (он же блюдо) прямо в голову. Тем самым блюдо было испорчено. Так негодяй испортил блюдо с отменным вкусом.
Ваш КО.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
тему антропофагии ранее освеил, например, Сорокин в "Пире"! И до не го были такие. Ну разве что у Сорокина съели девушку, а тут - мальчика. Пусть Сорокину отдадут премию! Он, правда, сукин сын, но он наш сукин сын по крайней мере, к тому же стилем владеет...
no subject
no subject
no subject
Новые песни: http://pesni-larina.livejournal.com
(no subject)
no subject
no subject
Экая безвкусица, право...
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
извращенно китайцем обработанный?
no subject
"Девица покачнулась, и изо рта у нее вырвалось пронзительное «Уа!». Под это «Уа!» к руководителям вернулись рассудок, философское мировоззрение, партийный дух, принципиальность, нравственность и другие присущие им основные качества, которые определяют их действия."
Супер)
no subject
no subject
no subject
no subject
Вот пример -
Д. Хармс.
ВЫВАЛИВАЮЩИЕСЯ СТАРУХИ
Одна старуха от чрезмерного любопытства вывалилась из окна, упала и разбилась. Из окна высунулась другая старуха и стала смотреть вниз на разбившуюся, но от чрезмерного любопытства тоже вывалилась из окна, упала и разбилась. Потом из окна вывалилась третья старуха, потом четвертая, потом пятая.
Когда вывалилась шестая старуха, мне надоело смотреть на них, и я пошел на Мальцевский рынок, где, говорят, одному слепому подарили вязаную шаль.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(зы. а кто сможет встать с виртуального дивана, тому не так трудно найти заметный кусок другого романа автора, и по 12 главам уже что-то высказывать)
no subject
(no subject)